Min søster har haft periskopet ude i de fjernere kredse af sin omgangskreds for at finde en date til mig, og et lovende emne blev lokaliseret. Ifølge den fælles bekendt er han ’klog som en bog’, og dette skønne udtryk bliver bestemt ikke mindre latterfremkaldende af at hun taler klingende bornholmsk. Aldersforskellen er lige stor nok, så der er ingen date på bedding, men ovenstående udtryk er gevinst nok.
På mit kontor står nu en frodig plante smækfuld af flammelyserøde blomster, en opmuntringsgave fra kollega og kontornabo efter han havde luret Passionskrisen. Han var behørigt fortørnet, men er ellers ikke den store for følelser i det offentlige rum, så han satte hurtigt et optimistisk smil på: ”Schwamm darüber, SHA! Du skal bare sætte en blomst i håret, tage danseskoene på og gå på bar!” Hvilket sikkert er et fint råd, og supercharmerende i hans formulering, der minder om noget en ung Henning Mouritzen ville sige i en gammel dansk film. Så det vil jeg gøre.
... sånt är livet, sånt är livet
så mycket falskhet bor det här
den man förlorar vinner en annan
så håll i vännen som du har kär ...
torsdag, maj 04, 2006
Abonner på:
Kommentarer til indlægget (Atom)
3 kommentarer:
Blomst, dansesko, bar. Tjek! Det klarer vi.
Schwamm darüber! Fantastisk udtryk..! Absolut et af mine yndlings.Troede egentlig ikke, at det var kendt uden for den østrigske grænse. SÅ meget mere kraftfuldt en Pyt, som forøvrigt også er et godt lille ord, når sjælefreden skal plejes.
Og ja kridt danseskoene og vals ud i den koglende nat..der er ingen grund til at sidde og græde over spildt mælk (og en dum ex.)
@ AnetQ: Deal! Ved første børnefri anledning :-)
@ Sus: Øjnene ER tørret med den effektfulde tyske svamp. Når døren lukker sig bag dum ex, åbner der sig jo tusind andre til potentielt sødere, klogere og bedre mænd. Verden er min østers! :-)
Send en kommentar